El
Cuento o Historia de Sinuhe
Traducción
de Pedro M. Gómez
B295m
a B304m
B295.-
mrHt n xt n wrH im.s iw rdi.n.i pr
y el aceite de
madera a los que se ungen con él. Me asignaron una casa
B296.- n S m wn ma smr iw Hnww aSA
de campo que
había pertenecido a un cortesano. Muchos artesanos estuvieron
B297.- Hr
qd.f Ht.f nb srd m mAAwt iw ini.n.i
en su
reconstrucción mientras cada árbol florecía de nuevo. Me traían
B298.- Sabw m aH sp 3 sp 4 n hrw
comida de
palacio tres o cuatro veces al día,
B299.- Hrw-r ddt msw nsw nn At nt irt Abw
además de la
que traían los hijos del rey sin cesar (sin pausa).
B300.- iw xwsw n.i mr m inr m-kAb
Me fue
construida una pirámide de piedra en medio
B301.- mrw imy-r mDHw mr Hr Ssp
de las pirámides.
El jefe de los canteros la realizó sobre
B302.-
sAtw.f imy-r qdwt Hr Ss nTryw(gnwty) Hr
su suelo, el
jefe de pintores la grabó, el escultor la
B303.- xtt imy-r kAwt ntyw Hr Hrt
esculpió y el
jefe de los trabajos que se hacen en las necrópolis
B304.- hr
DAt tA r.s xaw nb ddw r rwd
se ocupa de
ella. Todo el equipamiento funerario que fue colocado en la tumba
B304m
a B311
B304.- hr
DAt tA r.s xaw nb ddw r rwd
se ocupa de
ella. Todo el equipamiento funerario que fue colocado en la tumba
B305.- ir
Xrt.f im rdi n.i Hm-kAw iri n.i
fué requerido
allí. Me asignaron servidores del Ka. Me dieron
B306.- S-Hrt
Ahwt im.f m-xnt r dmi
Un jardín
funerario con campos frente a la morada eterna
B307.- mi
irrt n smr tpy iw twt.i sXr
como se hace
para un compañero privilegiado. Mi estatua estaba cubierta
B308.- m nbw snDty.f m dam in Hm.f rdi ir.t(w).f
de oro con su
faldellín de oro fino. Fue Su Majestad quién mandó que se hiciera.
B309.- nn SwAw iry n.f mitt iw.i Xr
A ningún
hombre pobre le fue hecho igual. Yo estoy bajo
B310.-
Hswt nt xr nsw r iwt hrw n nmi
los favores de
parte del rey hasta llegar el dia de la muerte.
B311.-
iw.f pw Hat.f r pHwy mi gmyt m sS
Aquí acaba el
libro y ha sido copiado, desde el principio hasta el final, como fue
encontrado en el escrito.
|