El
Cuento o Historia de Sinuhe
Traducción
de Pedro M. Gómez
B103
a B114
B103.- Hak.n.i
mnmnt.s ini.n.i Xrw.s
Saqueaba su ganado.
Hacía prisioneros a sus habitantes
B104.- nHm(.n.i)
wnmt.sn smA.n.i rmT im.s
Me llevaba su comida.
Mataba a sus gentes
B105.- m xpS.i m
pDt.i m nmtwt.i m
con mi fuerte brazo y
mi arco; con mis acciones y
B106.-
sxrw.i ikr Ax n(.i) m ib.f
planes excelentes, así
encontré el favor en su corazón.
B107.- mr.n.f wi
rx.n.f qnn n.i rdit.f wi
Él me amaba, sabía
que yo era valiente y me colocó
B108.- m-hAt
Xrdw.f mAA.n.f rd
al frente de sus
hijos. Él vió prosperar
B109.- awy iwt
hxt n (R)tnw m Taw.f wi
Mis manos. Entonces
vino un hombre fuerte de Retenu para retarme
B110.-
m im(A).i pry pw nn sn.nw.f dr.n.f
a mi tienda de
campaña. Él era un héroe sin igual. Él los había sometido
B111.- s(y)
r Dr.s Dd.n.f aHA.f Hna.i xmt.n.f
a todos. Dijo
que pelearía conmigo. Él planeaba
B112.-
Hwt.f wi kAi n.i HAq mnmnt.i
robarme y
expoliar mi ganado
B113.- Xr
sH n wHyt.f HqA pf nDnD.f
bajo el consejo
de su tribu. Aquel gobernante consultó
B114.-
Hna.i Dd.kwi n rH.i sw n ink tr smA.f
conmigo y yo le
dije: no le conozco, no soy, en verdad, su compañero
|