El
Cuento o Historia de Sinuhe
Traducción
de Pedro M. Gómez
B147f
a B153
B147.-
aHaw.i aSA n(.i) m mnmnt.i xr ir.n
riquezas y rico
en granados. Así obró
B148.- nTr
r Htp n Ts.n.f im.f thi n.f r
el dios para
ser clemente con quien se había enfadado y andaba errante por
B149.- kt xAst iw min ib.f ia war awr
Otro país. Hoy
su corazón está feliz. Un fugitivo huía
B150.- n
hAw.f iw mtr.i m Xnw
en su tiempo y
ahora mi fama llega a Palacio (la Residencia).
B151.- sAA
sAAy n Hqr iw.i di.i t n gsy.i
Un vagabundo
vagaba con hambre y ahora yo doy pan a mis vecinos.
B152.- rww s tA.f n HAyt
Un hombre dejó
su tierra desnudo
B153.- ink
HDw pAqt
Y ahora visto
vestidos blancos de lino fino.
B154
a B160
B154.- btA s n-gAw hAb.f ink
Un hombre huyó
por carecer de quién enviar y
ahora yo soy
B155.- aSA
mrt nfr pr.i wsx st.i
rico en
siervos. Mi casa es hermosa y mis dominios extensos (mi posición
desahogada)
B156.- sHAwy.i m aH nTrw nb SA wart
pero mi memoria
está en Palacio. Cualquiera de los dioses que ordenó esta huida
B157.- tn
Htp.k di.k wi r Xnw smwn.k
sé clemente y
colócame en la Corte. Ciertamente tú harás
B158.- r
rdit mA.i bw wrSw ib.i im
que yo vea el
lugar donde reside mi corazón
B159.- ptr
wrt r abt XAt.i m tA ms.kwi
¿Que cosa hay
más grande que mi cadáver
fuera enterrado en la tierra en que nací?.
B160.-
im.f mi m-sA pw xpr sp nfr di n.i
Ha llegado,
este feliz acontecimiento ha ocurrido. Me concedió
|