El
Cuento o Historia de Sinuhe
Traducción
de Pedro M. Gómez
B215f
a B221p
B215.-
m Hm n stp-sA wnt bAk im snD Dd st iw mi xt aA
en la majestad de palacio que el humilde
servidor está asustado de decirlo. Es como una gran cosa
B216.-
wHm st nTr Aa mitw ra Hr sSsA bAk n.f
repetirlo. El gran dios es imagen de Ra y
hace sabio al que trabaja para el
B217.- Ds.f iw bAk im ma nD-r Hr r.f
di.tw(.i) A Xr sxr.f iw Hm.k
mismo. El humilde siervo está en la mano
de aquel cuyo rostro toma consejo de él. Estoy colocado bajo su gobierno.
Tu Majestad
B218.- m Hr iTt nxt awy.k r tAw nbw
es como un Horus conquistador; tus brazos
son mas fuertes que todos los países.
B219.- wD grt Hm.k rdit in.tw maki m kdm
También tu Majestad ordena que sean traídos Meki de Kedem
B220.- xnt-Aiaws
m xnt-kS mnws
Jentaus de Jenetken, Menus
B221.- m (tAwy)
fnxw qKAw pw mtrw rnw
de la tierra de
los Fenehu y los príncipes de nombres famosos
B221
a B227f
B221.- m (tAwy)
fnxw qKAw pw mtrw rnw
de la tierra de
los Fenehu y los príncipes de nombres famosos
B222.- xprw m mrwt.k nn sxA Tmw n.k im s(w) mitt
que crecen (se
engrandecen) por tu amor, sin mencionar a Retenu porque te pertenece tanto
como
B223.- Tsmw.k is wart tn irt.n bAk n xmt.(i) s(y) nn
tus perros
sabuesos. Esta huida que tu humilde servidor hizo yo no la planeé.
B224.- s(y) m ib.i n qmd.i s(y) n rx.i iwdw.i r st iw mi
Ello no estaba
en mi corazón. Yo no la ideé ni sabía que me separaba del lugar
(Egipto). Fue como
B225.- sSm
rswt mi mAA sw idHy m
un sueño; como
cuando un hombre de las marismas se ve a sí mismo en
B226.- Abw s n xAty m tA-sty n snD.(i) n
Elefantina o un
hombre de los pantanos se ve
en Nubia. No temí. Nadie
B227.-
sxs.t(w) m-sA.i n sDm.i Ts-Hrwrw n sDm.tw rn.i
corrió detrás
de mí. Yo no escuché reproches. Mi nombre no fue oído
|