El
Cuento o Historia de Sinuhe
Traducción
de Pedro M. Gómez
B227f
a B234p
B227.-
sxs.t(w) m-sA.i n sDm.i Ts-Hrwrw n sDm.tw rn.i
corrió detrás
de mí. Yo no escuché reproches. Mi nombre no fue oído
B228.- m r
wxmw wpw-Hr nfnDdf Haw.i r rdwy.i
de boca del
heraldo. Sin embargo tembló mi cuerpo, mis pies
B229.- hr
hwhw ib.i Hr xrp wi nTr SA wart tn
corrieron a
toda prisa, mi corazón me dirigió. El dios que ordenó esta huida
B230.- hr sTA wi n ink is qA sA gr snD s rx
me arrastró.
Yo no soy arrogante. El hombre teme conocer
B231.-
tA.f di.n ra snD.k xt tA Hr.k m xAst
Su tierra. Ra
coloca (pone) tu temor (el temor hacia ti) a través de la tierra y tu
terror en
B232.- nbt m wi m Xnw m wi m st tn ntk is Hbs
todos los países
extranjeros. Mira si yo estoy en palacio o si estoy en este lugar.
Ciertamente tu oscureces
B233.- Axt
tn wbn itn n mrt.k mw m itrw swri.t(w).f
este horizonte.
El sol se eleva por tu deseo. El agua en los ríos, es bebida si
B234.-
mr.k Taw m pt xnm.t(w).f Dd.k iw bAk im r swDt
tú lo quieres.
El aire del cielo es respirado cuando tú lo ordenas. El humilde siervo
cederá
B234p
a B241m
B234.-
mr.k Taw m pt xnm.t(w).f Dd.k iw bAk im r swDt
tú lo quieres.
El aire del cielo es respirado cuando tú lo ordenas. El humilde siervo
cederá
B235.-
Taty iri.n bAk im m st tn
el visirato que
ejerció en este lugar.
B236.- iwt
pw iry r bAk im irr Hm.k m mrr.f
anx.tw m Taw n Dd.k
Entonces
vinieron por el humilde siervo para que tu Majestad haga como desee;
puesto que vive del aire que tu concedes.
B237.- mr ra Hr Ht-Hr fnd.k pw Spss mrrw
¡Que Ra, Horus
Hator ame esta tu noble nariz!.
B238.-
mntw nb wAst anc.f Dt rdi.t(w) iry.i hrw m iAA
Montu señor de
tebas desea que el viva eternamente. Me fue permitido pasar un día en Yaa.
B239.- Hr
swDt xwt.i n msw.i sA.i smsw.i m-sA wHyt.i
Asigné mis
posesiones a mis hijos. El primogénito quedó al cargo de mi tribu;
B240.-
whyt.i xwt.i nbt ma.f Dt.i mnmnt.i
todas las cosas
de mi tribu en su mano, mis siervos,
B241.- nbt
dqrw.i Ht.i nb bnr iwt pw ir.n bAk im m-xntyt
todos mis
ganados, mis frutos y todos mis árboles frutales. Entonces vinieron por
el humilde servidor desde el sur.
|