Egiptomania.com, es un portal de Egiptologia en el que puedes encontrar amigos interesados en el antiguo Egipto, sus faraones, piramides, tumbas, momias, escritura jeroglifica, mitologia, ciencia, historia, arte o geografia, y ademas puedes inscribirte en su lista de distribucion de correo y recibir constante informacion sobre Egiptologia.

Egiptomania.com

Registro IIMitología y religión egipcias: momias, dioses, ritos, mitos, leyendas, costumbres funerarias...

Atrás ] Arriba ] Siguiente ]

  

 

El Ritual de la Apertura de la Boca y los Ojos

en la capilla de la Tumba de Rejmira (TT 100) 

 

II Registro. 10 Episodios.

De derecha de izquierda. 

 

Viene de la inferior: de derecha a izquierda.

Comienza por la derecha y continua por la imagen superior - Ver imagen a mayor tamaño 

 

Versión original en inglés:

Digital Egypt for Universities. UCL.

 

 

Transliteración y Traducción

 

Episodio 14 (posición secuencial nº 12 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: palabras dichas al tocar la boca con el dedo pequeño.

Transliteración

sm Xry-Hbt
Dd-mdw iw.n.i m sxn.k ink Hr
mDd.n.i n.k r.k ink sA.k mr.k

Traducción

Sacerdote sem y sacerdote lector
Palabras dichas: Vengo como tu abrazador, Yo soy Horus
Yo he presionado tu boca para ti, soy tu hijo a quien amas.

 

Episodio 13 (posición secuencial nº 13 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: el esculpido - el sacerdote sem y el sacerdote lector se dirigen a los escultores.

Transliteración

sm Xry-Hbt gnwtyw nbw
Dd-mdw m xft.sn m it.i
Dd-mdw m Hw it.i
Dd-mdw m nDr tp.f
Dd-mdw m Hw it.k

Traducción

sacerdote sem, el sacerdote lector - todos escultores
Palabras dichas: ¿quiénes son esos que se aproximan a mi padre?
Palabras dichas: ¿quién está golpeando a mi padre?
Palabras dichas: ¿quién está forzando su cabeza?
Palabras dichas: ¿quién está golpeando a tu padre?

 

Episodio 15 (posición secuencial nº 14 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: continuación del esculpido.

Transliteración

sm Xry-Hbt gnwtyw nbw
Dd-mdw m Hw it.k
Dd-mdw m xw Hw.ty.sn it.k N

Traducción

sacerdote sem, sacerdote lector, todos escultores
Palabras dichas: ¿quién está golpeando a tu padre?
Palabras dichas: ¿quién protege a esos quienes están para golpear a tu padre N?

 

Episodio 16 (posición secuencial nº 15 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: el sacerdote sem y el sacerdote lector se dirigen al hombre que está tallando la cabeza.

Transliteración

sm Xry-Hbt mDH
Dd mdw xft
ink Hr stS
n di.i sHD.k DADA n it.i

Traducción

sacerdote sem, sacerdote lector, cortador
Palabras dichas antes
Yo soy Horus y Set
No te permito que hagas brillar la cabeza para mi padre

 

Episodio 17 (posición secuencial nº 16 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: el sacerdote lector anuncia el final del esculpido

Transliteración

Xry-Hbt imyw-xnt imy-xt Hr
Dd-mdw
ist Sm n Hr sxn.f it.f

Traducción

sacerdote lector, sacerdotes imy-jent, miembro del séquito de Horus

Palabras dichas
Isis va a ir hacia Horus, así pueda él abrazar a su padre

 

Episodio 18 (posición secuencial nº 17 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: el sacerdote lector dice al sacerdote sem que abrace la imagen

Transliteración

sm Xry-Hbt
Dd-mdw is mAn.k it.k

Traducción

sacerdote sem, sacerdote lector
Palabras dichas: ve a ver a tu padre

 

Episodio 19 (posición secuencial nº 18 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: el sacerdote sem quita la vestidura de esteras "keni" y se pone una piel de leopardo

Transliteración

Xry-Hbt sfx qni Ssp inm Aby

Traducción

El sacerdote lector: desatando la estera "keni", poniendo la piel de leopardo

 

Episodio 20 (posición secuencial nº 19 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: las palabras del sacerdote sem en el momento del vestido por el sacerdote sem

Transliteración

Dd-mdw nHm.n.i irt Tn m r.f
fd.n.i xpS.f

Traducción

Palabas dichas: Yo he tomado este ojo de su boca
Yo he cortado su pierna delantera

 

Episodio 21 (posición secuencial nº 20 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: las palabras del sacerdote lector en el momento del vestido del sacerdote sem

Transliteración

Xry-Hbt sm smr
Dd-mdw Ab.n.i n.k irt.k bA.k im.s

Traducción

sacerdote lector, sacerdote sem, Compañero
Palabas dichas: Yo he tomado tu ojo para ti, tu espíritu ba (para estar) en él

 

Episodio 22 (posición secuencial nº 21 de 51, en la capilla de la tumba de Rejmira)

Descripción: cambio de escena del interior al exterior

Transliteración

Xry-Hbt smr imy-xnt sm N
aHa r rwty

Traducción

sacerdote lector, Compañero, sacerdote imy-jent, sacerdote sem, N
ponerse fuera

Autora: Teresa Soria Trastoy


Bibliografía: Libros prestados a la Biblioteca de la ASADE (Asociación Andaluza de Egiptología) por Juan de la Torre Suárez y Teresa Soria Trastoy.

Fotografías: © Todas las fotografías utilizadas en la sección son propiedad Teresa Soria y Juan de la Torre. Queda prohibida su reproducción total o parcial en cualquier medio.

 
Agregar Egiptomania.com a tus favoritos
 

Apúntate a la lista de correo de Egiptomania.com

© Juan de la Torre Suárez
Todos los derechos reservados.
Aviso Legal

Haz de Egiptomania.com tu página de inicio