Egiptomania.com, es un portal de Egiptologia en el que puedes encontrar amigos interesados en el antiguo Egipto, sus faraones, piramides, tumbas, momias, escritura jeroglifica, mitologia, ciencia, historia, arte o geografia, y ademas puedes inscribirte en su lista de distribucion de correo y recibir constante informacion sobre Egiptologia.

Egiptomania.com

Teología MenfitaMitología y religión egipcias: momias, dioses, ritos, mitos, leyendas, costumbres funerarias...

Atrás ] Arriba ] Siguiente ]

 

Tratado Teológico: La Teología Menfita.

La Piedra de Shabaka. (British Museum EA 498).

 

La Teología Menfita que ha llegado a nuestros días se encuentra únicamente recogida en la llamada Piedra de Shabaka, una piedra de granito negro, de 137 x 32 cms. y que actualmente se encuentra expuesta en el Museo Británico. La Piedra tiene numerosas lagunas y se encuentra bastante dañada en su parte central (columnas 24 a 47) debido a su reutilización como rueda de molino. El texto está dividido en dos líneas horizontales y 62 columnas.

 

En ella se narra el relato de la Creación mostrando a Ptah como dios supremo creador, a través de la palabra, de los nueve dioses que componen la Enéada Heliopolitana y del mundo.

 

Tal y como se menciona en la introducción, el texto fue copiado en la Piedra por orden del rey Shabaka, gobernante de Egipto perteneciente a la Dinastía XXV (712 – 698 a.C.), debido a que el original, escrito en papiro o en piel, fue encontrado devorado por los gusanos.

 

Es difícil precisar a qué período corresponde la Teología recogida en la Piedra, es decir, el posible texto original del que fue copiado el que nos ha llegado. Egiptólogos como Erman, Sethe, Junker y Frankfort sugirieron que el texto original debía de datarse en el Imperio Antiguo, teniendo en cuenta el lenguaje arcaico que presentaban las inscripciones de la Piedra, similar, en ocasiones, al empleado en los Textos de las Pirámides. Sin embargo, los últimos estudios sobre la piedra hacen creer a la mayor parte de egiptólogos, que el texto original lejos de poder ser datado en el Imperio Antiguo podría situarse en el Imperio Nuevo, Dinastías XIX-XX o en la propia Dinastía XXV. En este sentido, F. Junge sitúa el texto en la Dinastía XXV, considerando que el uso del lenguaje arcaico no es sino un medio utilizado para reforzar la importancia del contenido del texto, al igual que los egiptólogos del Museo Británico, para los cuales el texto que recoge la Piedra de Shabaka no es sino una compilación que reproduce textos muy tempranos, llegando a la misma conclusión en cuanto al lenguaje utilizado. J. Zandee lo data en la Dinastía XIX.

 

Lo que sí es seguro es que la Teología en sí se desarrolló en una época temprana en la que Ptah y Menfis gozaban de una gran relevancia.

 

El texto que presentamos es una traducción del compendio de textos que contiene el libro "Ancient Egyptian Literature" de Miriam Lichtheim, completado con el propio texto en jeroglífico de la Piedra y los comentarios que sobre él hicieron Sethe y Junkers en sus estudios, además de las últimas teorías que se han presentado en cuanto a la posible datación del texto original y que ya hemos mencionado. Las notas que añadimos son igualmente las que recoge la autora en el referido libro, completadas por los autores de la traducción.

 

La bibliografía que recomendamos la hemos añadido a este trabajo tras las notas.

 

 

Juan de la Torre Suárez

Teresa Soria Trastoy


 

La Teología Menfita: Un Mito de la Creación.

Traducción

 

(1) (*1) El Horus viviente, Quien hace propicias Las Dos Tierras, el de Las Dos Señoras, Quien hace prosperar Las Dos Tierras, el Horus de Oro, Quien hace prósperas las Dos Tierras; el Rey del Alto y Bajo Egipto: Neferkara, Hijo de Ra: Shabako, bienamado de Ptah [el que está sobre el] "Sur de su Muro", que viva como Ra por siempre.

 

(2) (*2a) Su Majestad copió este texto nuevamente en la Casa de su padre Ptah [el que está sobre el] 'Sur de su Muro'. Lo encontró [Su Majestad] como una obra realizada por sus ancestros, que había sido destruida por los gusanos, de manera que no podía ser reconocida de principio a fin. Su Majestad lo copió de nuevo, por ello llegó a ser mejor que lo que había sido, para que su nombre perdure y para que perdure su monumento en la Casa de su Padre Ptah [el que está sobre el] "Sur de su Muro" por toda la eternidad como obra hecha por el Hijo de Ra [Shabaka] para su padre Ptah-Ta-tenen(*2b) para que pueda ser dotado de vida por siempre.

 

(3) --- (*3) [Rey del Alto y Bajo Egipto] es este Ptah, quien es llamado por el gran nombre: [Ta-te]nen [Sur de su Muro, Señor de la Eternidad] --- (4) --- [el unificador] del Alto y Bajo Egipto es él, este unificador que se alzó como Rey del Alto Egipto y se elevó como Rey del Bajo Egipto. (5) --- (6) ---"autocreado", así dice Atum: 'quien creó a los Nueve Dioses'.(*6)

 

Horus y Ptah son Uno

 

(7)(*7) [Geb, señor de los dioses, ordenó] que los Nueve Dioses se reunieran con él. Él juzgó a Horus y Seth (8) y puso fin a su disputa. Hizo a Seth rey del Alto Egipto en la tierra del Alto Egipto, el lugar en el que había nacido, que es Su. Y Geb hizo rey del Bajo Egipto a Horus, en la tierra del Bajo Egipto, el lugar en el que su padre fue ahogado, (9) que es "La división de la Dos Tierras". Así Horus permaneció sobre una región y Seth sobre la otra. Ellos mantuvieron la paz sobre las Dos Tierras en Ayan.(*9) Ésa es la frontera de las Dos Tierras.

 

(10a) Dicho por Geb a Seth: "Dirígete al lugar en el que naciste" (10b) Seth: Alto Egipto. (11a) Dicho por Geb a Horus: "Acude al lugar en el que tu padre fue ahogado". (11b) Horus: Bajo Egipto. (12a) Palabras de Geb a Horus y Seth: "Yo os he separado" (12b) --- Bajo y Alto Egipto.

(12c) Entonces Geb creyó injusto que la parte correspondiente a Horus fuese igual que la de Seth. Por eso Geb concedió a Horus [toda] su herencia, porque Horus es el hijo de su primogénito.

(13a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: "He nombrado (13b) a Horus, el primogénito" (14a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: "El Único, (14b) Horus la sucesión". (15a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: "A este heredero, (15b) Horus, mi herencia" (16a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: "Al hijo de mi hijo, (16b) Horus, el chacal del Alto Egipto" ---. (17a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: "El primogénito, (17b) Horus, el "Abridor de Caminos."(*17b) (18a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: "El hijo que nació --- (18b) Horus, en el día del nacimiento del Abridor de caminos".

(13c) Entonces Horus se quedó en la región. El es el unificador de esta tierra, proclamado con el gran nombre de Ta-tenen, [el que está sobre el] "Sur de su Muro", Señor de la Eternidad y así surgieron (14c) las Dos Grandes Magas(*14c) sobre su cabeza. Él es Horus quien se erigió como rey del Alto y Bajo Egipto, quien unió las Dos Tierras en el Nomo del Muro [blanco],  el lugar en el que se unen las Dos Tierras.

 

(15c)(*15c) Fueron puestos el junco y el papiro en la doble puerta de la Casa de Ptah. Horus y Seth pacificados y unidos. Fraternizaron de forma que cesaron sus disputas (16c) en cualquier lugar en el que pudieran existir, siendo unidos en la Casa de Ptah, La "Balanza de las Dos Tierras" en la que el Alto y Bajo Egipto fueron pesados.

 

Esta es la tierra (17c) --- el sepelio de Osiris en la Casa de Sokar. (18c) --- Isis y Neftis sin demora, (19) porque Osiris fue ahogado en sus aguas. Isis [y Neftis] buscaron [le vieron y atendieron]. (20a) Horus habló a Isis y Neftis: "Deprisa, cogedle ---" (21a) Isis y Neftis hablan a Osiris: "Venimos, te tomamos ---."

 

(20b) --- [Ellas le atendieron a tiempo] y le llevaron a (21b) la tierra. [Él accedió a los portales oscuros en la gloria de los señores de la eternidad]. --- [Así Osiris heredó] la Tierra (22) en la fortaleza real, al norte de [la región a la que él había venido, y su hijo Horus se erigió como rey del Alto y Bajo Egipto, en el abrazo de su padre Osiris y de los dioses que están delante y detrás de él].(*22)

 

(23) Se construyó la fortaleza real [bajo el mandato de Geb ---]. (24a) Geb habló a Thot: --- (25b-26b) [Geb] habla a Isis: --- (27b) Isis hace venir a [Horus y Seth]. (28b) Isis habla a Horus y Seth: "[Venid] --- " (29b) Isis habla a Horus y Seth: "Mantened la paz ---" (30b) Isis habló a Horus y Seth: "La vida será placentera para vosotros cuando --- "(31b) Isis habla a Horus y Seth: "Él es quien seca vuestras lágrimas... "(32b-35b) ---. ---(36-47).

 

 

Ptah, el dios supremo

 

(48) Los dioses que vinieron a la existencia de Ptah.

(49a) Ptah quien está sobre el Gran Trono, --- quien creó a los dioses

(50a) Ptah-Nun, el padre que [engendró] a Atum.

(51a) Ptah-Naunet, la madre que dio a luz a Atum.

(52a) Ptah el Grande quien es el corazón y la lengua de la Enéada.

(49b) Ptah --- de quien nacieron los dioses

(50b) [Ptah]--- de quien nacieron los dioses

(51b) [Ptah]---

(52b) [Ptah] ... Nefertum en la nariz de Ra, todos los días.

 

(53) Allí tomó forma, en el corazón [de Ptah], y allí vino a la existencia en la lengua [de Ptah] la encarnación de Atum, porque Ptah es el Grande quien infundió la vida a todos los dioses y a sus kas por medio de este corazón y por medio de la lengua (54) en el que Horus tomó forma de Ptah, en la que Thot tomó forma de Ptah.(*54a)

 

Así sucedió que el corazón y la lengua obtuvieron la supremacía sobre [todos] los miembros [del cuerpo] de acuerdo con la doctrina por la que él está en cada uno de los cuerpos, en cada una de las bocas de todos los dioses, de todos los hombres, de todo el ganado, de todos los seres que reptan y de todo lo que vive, pensando lo que desea y decretando todo aquello que anhela.

 

(55) Su Enéada está ante él como dientes y labios. [Ellos son] el semen y las manos de Atum, porque la Enéada de Atum vino a la existencia por medio de su semen y sus dedos. La Enéada es, en verdad, los dientes y los labios en esta boca que pronunció el nombre de todas las cosas, de la que Shu y Tefnut surgieron, (56) y la que hizo nacer a la Enéada(*56) .

 

La vista de los ojos, la audición de los oídos, la respiración de la nariz,- informan al corazón y él hace que todo conocimiento pueda manifestarse. Como la lengua es la que pronuncia aquello que el corazón concibe. Así nacieron todos los dioses y su Enéada se completó. Porque cada palabra del dios vino a la existencia por medio de lo que el corazón pensaba y la lengua ordenaba.

 

(57) Así fue creado cada uno de los kas, y establecidos todos los hemsut, aquellos que procuran todos los alimentos y provisiones, por medio de esta palabra. [Así se hace justicia] a quien hace lo que es deseado [y se castiga a](*57) quien hace lo no deseado. Así se da la vida a quien tiene paz y la muerte a aquel que tiene pecado. Así se crearon todos los trabajos y todas las artes, la acción de las manos, el andar de las piernas, (58) el movimiento de cada uno de los miembros, de acuerdo a la orden concebida por el corazón y manifestada por medio de la lengua, y que produce todas las cosas.

 

Y así se dice de Ptah: "Él, quien creó todo y dio la existencia a los dioses". En verdad él es Ta-tenen, quien hizo nacer a los dioses y del que surgió toda existencia: la comida, las provisiones, las ofrendas divinas, y todas las cosas buenas y hermosas. Así se reconoció y comprendió que su poder es superior al de cualquier otro dios. Así Ptah se sintió satisfecho después de crear todas estas existencias y cada una de las divinas palabras.

 

(59) Él hizo nacer a los dioses [de las ciudades],

Él fundó las ciudades,

Él estableció los nomos,

Él colocó a los dioses en sus (60) santuarios,

Él estableció sus ofrendas,

Él dio origen a sus capillas

Él creó sus cuerpos como sus corazones los desearon. 

Y así fue como los dioses entraron en sus cuerpos,

(en la forma) de toda la madera, de todas las piedras, de todo el barro 

Y de todas las cosas que crecen sobre él 

(61) y en las que residen sus manifestaciones.

Así todos los dioses y sus kas fueron reunidos en él, 

Satisfechos y unidos al Señor de las Dos Tierras(*61).

 

Menfis, la Ciudad Real

 

El granero de Ta-tenen es el Gran Trono que alegra el corazón de los dioses [que están] en la Casa de Ptah, la señora de todo lo vivo, por la que se provee el sustento de las Dos Tierras, (62) debido a que Osiris estaba flotando en sus aguas. Isis y Neftis lo advirtieron, lo encontraron y se consternaron. Horus ordenó rápidamente a Isis y Neftis que atendieran a Osiris y evitasen que se hundiese. (63) Ellas le atendieron a tiempo y le llevaron a la orilla. Él accedió a las Puertas Ocultas, en la gloria de los Señores de la Eternidad, en los pasos de Aquel que brilla en el Horizonte, sobre los caminos de Ra, en el Gran Trono. (64) Él accedió a La Gran Casa y se reunió con los dioses de Ta-tenen, Ptah, el señor de los Años.

 

Así Osiris entró en la tierra en la Fortaleza Real, al norte de la tierra a la que había llegado. Su hijo Horus se alzó como rey del Alto Egipto y como rey del Bajo Egipto, en el abrazo de su padre Osiris y de los dioses que se encontraban delante y detrás de él.

 

Notas:

 

(*1) Primera línea horizontal. Se nombran los cinco títulos del rey Shabaka y aparece uno de los más antiguos epítetos conocidos de Ptah: "El que está sobre el Sur de su Muro". La palabra "Muro" hace referencia a la ciudad de Menfis, la ciudad del "Muro Blanco".

(*2a) Segunda línea horizontal. La sección, que se encuentra muy dañada, es una aclamación de la supremacía de Ptah. Es asimilado al antiguo dios menfita Ta-Tenen. Es rey de Egipto, ya que Horus es una manifestación de Ptah, y autocreado y creador de todos los dioses.

(*2b) Ta-Tenen: ("La tierra que emerge") Dios primitivo, encarnación de la colina primigenia asimilado a Ptah en Menfis, conocido como Ptah-Tatenen en Época Ramesida.

(*3) A partir de aquí empiezan las columnas. 

(*6) Con el término "Nueve dioses" se refiere a la Enéada Heliopolitana.

(*7) Esta sección narra la división del gobierno de Egipto entre Horus y Seth, que había sido decidido por el dios de la tierra, Geb. La división es vista como una situación temporal, reemplazada seguidamente por la unión de las Dos Tierras bajo el gobierno único de Horus, quien ahora aparece como Hijo de Osiris y nieto de Geb. 

(*9) Ayan: Ciudad cerca de El Cairo. 

(*17b) El dios chacal, Upuaut, era frecuentemente identificado con Horus.

(*14c) Las coronas del Alto y Bajo Egipto.

(*15c) Esta sección enfatiza la identificación de Horus con Ptah, una ecuación esencial para aclamar a Ptah como dios supremo.

(*22) El cuerpo yacente de Osiris, es llevado por la corriente hasta Menfis, haciendo de esta ciudad el lugar más sagrado, ahciendo de ella el lugar perfecto para la unificación de las Dos Tierras. Las lagunas de esta sección han sido restauradas en base a las líneas 62-64, en donde la narración se repite.

(*54a) El pasaje expone la doctrina central de la Teología Menfita. Debido a la oscuridad de este pasaje, existe una traducción alternativa del mismo, la cual recoge Litcheim:

"(53) El corazón tomó forma en la forma de Atum, la lengua tomó forma en la forma de Atum. Es Ptah, el Grande, quien ha dado [vida] a todos los dioses y sus kas, por medio de su corazón y su lengua, (54) de la que Horus surgió como Ptah, de la que Thot surgió como Ptah"

(*56) Estas dos sentencias, posiblemente fueron desplazadas por el escriba al copiarlas ya que parecen encajar mejor en la línea 54.

(*57) Esta parte se suele incluir ya que parece que el escriba lo omitió.

(*54a) Según Sethe y Junker, este párrafo no debiera de encontrarse en el lugar en que está ya que el relato de la creación ha finalizado. Se puede ver como un poema que recrea el tema de la creación del mundo.


 

BIBLIOGRAFÍA

 

- Altenmüller, H. : "Denkmal memphitischer Theologie." in : Lexicon der Ägyptologie, 1:1065-1069.
- Breasted, J.H. : "The Philosophy of a Memphite Priest.", (Publica los jeroglíficos) in : Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, 1901, pp.39-54.
- Erman, A. : Ein Denkmal memphitischer Theologie, Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Verlag der Akademie der Wissenschaften - Berlin, 1911.
- Frenkian, A. M. : L'Orient et les origines de l'idéalisme subjectif dans la pensée européenne. Tome I. La doctrine théologique de Memphis (l'inscriptions du roi Shabaka). • Paris 1946. v, 167 p. 

- Junge, F. : "Zur Fehldatierung des Sog.Denkmals memphitischer Theologie oder der Beitrag der ägyptischen Theologie zur Geistesgeschichte der Spätzeit.", in : Mitteilungen des Deutschen archäologischen Instituts, Abteilung Kairo, Zabern - Mainz, 1973, 29-2.
- Junker, H. : Die Götterlehre von Memphis (Shabaka-Inschrift), Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Verlag der Akademie der Wissenschaften - Berlin, 1939.
- Sethe, K. : "Das 'Denkmal memphitischer Theologie',  (Publica los jeroglíficos) der Schabakostein des Britischen Museums, in : Unters.z.Gesch.u.Altertumskunde Ägyptens, Leipzig, 1928, n°10, part 1.
- Wilson, J.A. : "The Memphite Theology of Creation." in : Pritchard, J.B. : The Ancient Near East : An Anthology of Text and Pictures, Princeton University Press - Princeton, 1958, pp.1-2.

 


 

Apúntate a la lista de correo de Egiptomania.com

© Juan de la Torre Suárez
Todos los derechos reservados.
Aviso Legal

Haz de Egiptomania.com tu página de inicio