"¡Espléndido te alzas en el horizonte,
Oh
Aton viviente, creador de vida!
Cuando
amaneces en el horizonte oriental,
Llenas
todas las tierras con tu belleza.
Eres
bello, grande, deslumbrante,
Elevado
sobre todas las tierras;
Tus
rayos abrazan las tierras,
Hasta
el límite de todo lo que has creado.
Porque
siendo Ra, alcanzas sus límites (*1),
Y
los has doblegado (para) tu amado hijo;
Aunque
estás lejos, tus rayos brillan sobre la tierra,
Aunque
cualquiera sienta tu presencia, tus rayos son invisibles.
Cuando
te pones en el horizonte occidental,
La
tierra queda en tinieblas, como en la muerte;
Todos
yacen las en habitaciones, sus cabezas cubiertas,
Un
ojo no puede ver a su compañero.
Ellos
podrían ser despojados de sus propiedades,
aunque
estén sobre sus cabezas,
La
gente no se daría cuenta.
Todos
los leones salen de sus guaridas,
Todas
las serpientes muerden (*2);
La
oscuridad se cierne, la tierra está en silencio,
Así
como su creador descansa en el horizonte.
La tierra brilla cuando amaneces en el horizonte,
Mientras
resplandeces como el Aton durante el día;
Cuando
disipas la oscuridad,
Cuando
ofreces tus rayos,
Las
Dos Tierras están en fiesta
Despiertas
y erguidas sobre sus pies,
Tú
las has levantado.
Sus
cuerpos están purificados, (5) vestidos,
Su
brazos adoran tu aparición.
Toda
la tierra se dispone a trabajar,
Todos
los rebaños pacen en sus pastos;
Los
árboles y las hierbas florecen,
Los
pájaros echan a volar de sus nidos,
Sus
alas saludan a tu ka.
Todo
rebaño brinca sobre sus patas.
Todo
lo que vuela y se posa,
Vive
cuando amaneces para ellos.
Los
barcos van corriente arriba, y corriente abajo,
Todos
los caminos se abren cuando te alzas.
Los
peces del río saltan ante de ti,
Tus
rayos están en el centro del mar.
Tú quien haces crecer la semilla dentro de las mujeres,
Tú,
quien creas las personas del esperma;
Quien alimentas al hijo en el vientre de su madre,
Quien
calmas apagando sus lágrimas.
Nodriza
en el vientre,
Dador
de aliento,
Para
animar todo lo que creas.
Cuando
sale del vientre para respirar,
El
día de su nacimiento
Tú
atiendes sus necesidades.
Cuando
el pollo está en el huevo, piando dentro de la cáscara,
Tú
le das aliento dentro de ella para insuflarle vida;
Cuando
lo has terminado,
Para
que pueda romper el huevo,
Sale
de su interior,
Para
anunciar su terminación,
Caminando
sobre sus dos patas sale de él.
¡Cuán
grande es tu obra,
Aunque
escondido a la vista,
¡Oh,
Dios Único junto a quien nadie existe! (*3)
Tú
creaste la tierra según tu voluntad, tu sólo,
Todos
los hombres, todos los grandes y pequeños animales,
Todas
las cosas que hay sobre la tierra que caminan sobre sus
piernas,
Todo
lo que vuela por medio de sus alas,
Las
tierras de Khor (*4)
y Kush,
La
tierra de Egipto.
Tú
pones a cada hombre en su lugar,
Tú
satisfaces sus necesidades,
Cada
uno tiene su alimento,
Calculas
la duración de sus vidas.
Sus
lenguas difieren en el idioma,
Así
también sus caracteres;
Sus
pieles son distintas,
Para
distinguir a las personas (*5).
Tú
provocas la inundación desde la Duat (*6)
Tú
la llevas cuando deseas,
Dar
vida a los hombres,
Pues
tú los has creado para ti.
Señor
de todo, quien trabaja para ellos,
Señor
de todas las tierras, quien brilla para ellas,
El
Aton del día, ¡grande en su gloria!.
A
todas las tierras lejanas, que haces vivir,
Tú
les has concedido el descenso de la inundación desde los
cielos;
(10)
El crea olas sobre las montañas, como lo hace el mar,
Para
empapar sus campos y sus ciudades.
¡Cuán
excelentes son tus obras, Oh, Señor de eternidad!
Una
inundación desde el cielo para los extranjeros
Y
para todas las criaturas de la tierra que caminan sobre
sus patas,
Para
Egipto la inundación viene desde la Duat.
Tus rayos alimentan todos los campos,
Cuando
brillas, ellos viven, ellos crecen para ti;
Tú
creas las estaciones para desarrollar toda tu obra:
El
invierno para refrescarlos, calor para que te sientan.
Tú has creado el lejano cielo para brillar allí,
Para
contemplar toda tu obra,
Tú
solo, brillando en tu forma de Aton,
Elevado,
radiante, distante, cercano.
Tú
creas de ti mismo millones de formas,
Ciudades,
pueblos, campos, el curso del río;
Todos
los ojos te observan por encima de ellos,
Pues
tú eres el Aton de las horas del día sobre lo alto.
.........---...
(*7)
Tú estás en mi corazón,
No
hay nadie que te conozca,
Excepto
tu hijo, Neferjeperura, el Único de Ra,(*8)
A
quien has mostrado tus sendas y tu poder.
Todos
aquéllos en la tierra salen de tus manos cuando los
creas,
Cuando
amaneces ellos viven,
Cuando
te pones ellos mueren;
Tú
eres el tiempo vital en todos tus miembros, todos viven
gracias a ti.
Todos
los ojos están puestos en (tu) belleza hasta que te
acuestas,
Todas
las labores cesan cuando descansas en occidente;
Cuando
te levantas haces que todos se apresuren por el Rey,
Todas
las piernas están en movimiento desde que fundaste la
tierra.
Tú
los alzas para tu hijo quien proviene de tu cuerpo,
El
Rey que vive en Maat, el Señor de las Dos Tierras,
Neferjeperura,
el Único de Ra,
El
Hijo de Ra, quien vive en Maat, Señor de las coronas,
Ajenaton, grande durante su vida;
(Y)
la gran Reina a quien él ama, la señora de las Dos
Tierras, Nefernefruaton-Nefertiti, que viva
eternamente".