La Carta de Amarna
EA12:
Nueva interpretación y
sus consecuencias históricas.
Autor:
Juan de la Torre Suárez
Parcialmente publicado en los "Cahiers Caribéens d´Egyptologie. CCdE N°
9". Février/Mars 2006
Publicado casi por completo en el libro "Tell el-Amarna
(Vol. II) Las Tumbas
Sur: Any, Apy, Ay, Mahu, Parennefer, Ramose y Tutu". Junio de 2006
Comunicación completa del autor en el
"III Congreso Ibérico de Egiptología". Tenerife - Septiembre 2006,
publicado en esta Web el 22 del mismo mes.
Son muchos los trabajos de traducción
existentes sobre las Cartas de Amarna y muchos más los estudios derivados
de ellos, pero en ocasiones lo que parece ser un tema que no nos permite
extraer más conclusiones o posibilidades distintas a las ya publicadas,
nos puede sorprender. Ese es el caso de la Carta de Amarna EA12, que hasta
ahora ha pasado un tanto desapercibida.
En esta comunicación demostraremos, sin lugar
a dudas, que no se trata de una carta escrita por una princesa de
Babilonia sino egipcia, que en concreto se trata de Meritaton y que el
destinatario de la misma es Burnaburiash y no Ajenaton. Esto además,
apoyándonos también en otros textos, tiene una serie de consecuencias
históricas importantes tales como: Desterrar definitivamente las teorías
de Marc Gabolde que pretenden una
identificación entre Meritaton y Anjjeperura Neferneferuaton, mejorar
nuestros conocimientos sobre las relaciones entre Egipto y Babilonia a
finales del reinado de Ajenaton, poner en duda que Meritaton se casara con
su padre, analizar desde otra óptica la EA 155, entender que los
recientes estudios mineralógicos y químicos de las tablillas que colocan
el material de la EA 12 como originario de Babilonia no implica que fuese
escrita allí sino que apoya aún más nuestra teoría, etc.
Comenzaremos demostrando que Anjjeperura
Neferneferuaton era una mujer, cosa que compartimos plenamente con
Marc Gabolde:
El pectoral Carter
261-p1 de la fotografía, que forma parte del tesoro de la tumba de
Tutanjamun como los brazaletes y otras piezas que comentaremos después,
muestra dos cartuchos sobre la figura de la diosa Nut. Bajo las alas y a
ambos lados del cuerpo hay un texto que dice: “Palabras dichas por Nut:
Yo he extendido mis brazos sobre mi hijo Nebjeperura, justificada
(es decir, en femenino). Yo dispongo una protección sobre tu perfección,
Tutanjamun príncipe de la Heliópolis del Sur (Tebas)...”. Los
cartuchos sobre la diosa muestran claramente haber sido modificados y
sobrescritos en otros anteriores que decían textualmente: “El Señor de
las Dos Tierras Anj(et)jeperura amada (en femenino) de Uaenra,
Neferneferuaton la que es útil a su esposo”. También los cartuchos
verticales pertenecientes contenían el mismo texto y en los brazaletes de
fayenza azul Carter 620-41 y 42 los cartuchos permanecen sin ser
modificados con el nombre de “Anjjeperura amada (en femenino) de
Neferjeperura, Neferneferuaton la que es útil a su esposo”. Hay otros
cuantos ejemplos en los que podemos encontrar desinencias femeninas en el
nombre de Neferneferuaton, pero los mejores ejemplos son los epítetos que
acabamos de ver en estas piezas, que no dejan lugar a dudas sobre el sexo
del sujeto en cuestión: Se trata de una mujer “que es útil a su esposo”.
En los brazaletes
también cabe destacar que el primero de ellos, el Carter 620-40, es igual
a los otros pero el nombre inscrito en los cartuchos es el de Ajenaton
Neferjeperura-Uaenra. Esto quiere decir que las dimensiones de los
brazaletes no son determinativas para indicar el sexo de la persona que
los portaba y hacemos este comentario debido a que el cuerpo del famoso
ataúd encontrado en la KV55, del que hablaremos más tarde, portaba unos
brazaletes que parecen ser de mujer, pero pueden no serlo tal y como se
demuestra en estos ejemplos.
En definitiva estamos en presencia de un
corregente que fue mujer y ahora lo más interesante sería precisar de qué
mujer se trata, y puesto que autores como Marc Gabolde pretenden
identificar a Meritaton con Anjjeperura Neferneferuaton, un primer paso
para llegar a la verdadera identidad consistiría en comprobar si su teoría
tiene realmente una sólida base histórica o si, por el contrario,
deberemos buscar otra candidata más adecuada a los datos aportados por las
pruebas tanto arqueológicas como lógicas.
La caja Carter 1K
Unos de los principales
argumentos esgrimidos se basan en el texto de esta caja encontrada por
Carter en la tumba de Tutanjamun. Como podemos observar a la izquierda
aparece Meritaton como Gran Esposa Real y el nombre del corregente de
Ajenaton, Anjjeperura Neferneferuaton, sin ningún epíteto tras el mismo.
Según algunos Egiptólogos, esto parece querer expresar una identificación
entre el último y la propia Meritaton, que en este caso sería corregente y
esposa de Ajenaton. Pero en una de las tumbas norte de Amarna, en concreto
la de Huya, nos encontramos un texto muy similar, que vemos en el centro
de la diapositiva, en el que al nombre de Ajenaton le sigue el de su padre
Nebmaatra – Amenhotep III – y su madre Tiy, sin mediar entre los dos
últimos ningún epíteto perteneciente a Amenhotep III al igual que en el
caso de la caja 1K . Por tanto, si la ausencia de un epíteto tras
Nebmaatra no nos permite identificar a Tiy con él o incluso pensar que
fuese esposa y madre de Ajenaton, no podemos utilizar ese argumento para
defender la idea de que en el caso de Maritaton sí podría darse esa
circunstancia.
Los dos cofres semicirculares Carter 79 y 574
(vemos uno a la derecha) son un ejemplo análogo al anterior, pero en este
caso los nombres de la anterior pareja real, Anjjeperura amado de
Neferjeperura, Neferneferuaton amado de Uaenra y la gran esposa Meritaton,
han sido sustituidos por la nueva, Nebjeperura Tutanjamun y Anjesenamun.
La ausencia de nuevo del epíteto habitual “dotado de vida”, sigue sin
poder justificarse con una supuesta identificación bajo una misma persona
entre ambos cónyuges, puesto que en la sustitución de los cartuchos por
los posteriores reyes es evidente que no se ha tenido en cuenta tal
supuesta circunstancia, es decir, si Tutanjamun y Anjesenamun no son la
misma persona, tampoco hay razón lógica para pensar que lo sean
Neferneferuaton y Meritaton, solamente porque se haya omitido un epíteto
tras el nombre del rey.
Es decir, no existe razón
filológica para interpretar el texto de la caja 1k de forma diferente a la
que se puede desprender de su lectura directa: Aparece un rey que es
Ajenaton, su corregente Anjjeperura Neferneferuaton y la esposa principal
que le dará derecho a reinar tras la muerte del primero, Meritaton. Puesto
que se ha demostrado que esas teorías son pura invención sin base alguna,
todos estos objetos solamente son prueba contra la pretendida equivalencia
entre ambas personas.
También existen unos
apliques de oro en forma de botón (Carter 46gg) en los que aparecen dos
cartuchos: Primero <Anjjeperura> y a su lado <Meri(t)aton>. Marc Gabolde
también los utiliza como una supuesta prueba de la identificación entre
ambos personajes, pero solamente son un ejemplo más que simboliza el
matrimonio entre ambos de forma similar a como lo hará el anillo de
fayenza azul descolorida (ahora en Berlín)
que contiene los nombres de Anjesenamun y el rey Ay, que tras la muerte de
Tutanjamun tomaría por esposa a su viuda para legitimar su acceso al
trono. De hecho ese anillo es la única prueba de que se dispone sobre ese
posible matrimonio pero en ningún caso ha servido jamás como excusa para
decir que Anjesenamun y Ay fuesen una misma persona.
Abundando en las
pruebas contra la pretendida identificación entre Meritaton y Anjjeperura
Neferneferuaton, ahora vamos a recurrir a los textos de la correspondencia
de Amarna y en concreto nos vamos a centrar en la de Babilonia.
Durante mucho tiempo
el texto de la carta número 12
ha permanecido un
tanto sin sentido y aparentemente sin importancia, pero los más recientes
estudios en este sentido nos han permitido poder mirarlo con otra óptica y
llegar a comprender mejor tanto su significado como su importancia.
El texto de la EA 12
dice:
(Dirigiéndose al
intérprete-mensajero) Dile a mi Señor: <<Así habla la hija del rey. A
ti, a tus carros, a los hombres de tu casa, ¡saludos!>>
(dirigiéndose de nuevo al intérprete-mensajero) ¡Los dioses de
Burnaburiash van contigo, ve en paz y en paz retorna a tu casa! <<Yo me
postro ante la presencia de mi Señor diciendo: con el viaje de mi
mensajero yo hago portar colorantes ¡saludos a tu casa y a tu ciudad!
Que en tu corazón no haya enfado, o me hará estar mal. Tu siervo Kidin-Adad
se postra ¡en sustitución de mi Señor yo andaré!>>.
En la carta EA 10
Burnaburiash manda obsequios para Ajenaton y para Meritaton, pero en EA 11
él los manda para el rey y para la "señora de la casa", y nada para
Meritaton porque, según sus palabras "sé que Mayati (es decir, Meritaton)
no hizo nada por mí para que mi salud fuese restaurada, y no ha mostrado
sentimiento concerniente a mí". Después en la carta 12 cuya traducción
estamos viendo, Meritaton como "hija del rey" saluda Burnaburiash, le
manda colorantes o pinturas como obsequio y asegura que ella moriría en
lugar de "su Señor" como una forma de disculpa. También la carta EA 155
muestra un aumento reciente en la posición de Meritaton en los últimos
años del reinado de Ajenaton y, quizá debido a esto, el rey le da como un
presente "...Tiro, la ciudad de Mayati...". Dicho aumento de estatus
solamente lo podemos interpretar como el debido a convertirse en la esposa
principal de Neferneferuaton que, recordemos, era una mujer.
En el libro "Las cartas
de el-Amarna. 2. Las cartas de los <<Grandes Reyes>>", de Mario Liverani,
queda claro que es una carta mandada de Egipto a Babilonia por una "hija
del rey" aunque él piensa que se trata de una hija de Burnaburiash que le
escribe desde Egipto, pero teniendo presente las dos cartas previas, esa
"hija del rey" puede ser sólo Meritaton como analizaremos seguidamente:
En la carta 11 podemos
ver que Burnaburiash envió a un mensajero (Hu'a) y un intérprete con él
cuyo nombre se ha perdido en esa carta (posiblemente el mismo llamado
Kidin-Adad en la EA 12). La hija del rey dicta esta carta al intérprete de
Babilonia (" Dile a mi Señor: ...") tras recibir la EA 11 con las quejas
de Burnaburiash y su enfado hacia ella. Una copia se queda en el archivo
de Amarna y la otra es transportada a Babilonia junto con el obsequio y el
mensajero de Meritaton, pero el texto figura en babilónico porque el
intérprete que la escribe es además originario de ese país. La hija del
rey saluda primero a Burnaburiash y entonces dice al intérprete que los
dioses de Burnaburiash lo acompañarán en su camino para regresar a su
hogar. Todo ello es escrito por el intérprete: La EA 12 fue dictada a
Kidin-Adad que viajaría a Ajetaton con todos los instrumentos necesarios
para hacer su trabajo, como es lógico, inclusive con algo de arcilla
apropiada para poder desempeñarlo, cosa que no era muy abundante en Egipto
tal y como reflejan los recientes estudios mineralógicos de las Cartas de
Amarna.
La arcilla de la carta 12 procedía de Babilonia pero su texto indica que
fue escrita en Egipto.
Volviendo a dicho
texto, después tenemos el obsequio para Burnaburiash, su disculpa ("...Que
en tu corazón no haya enfado, o me hará estar mal...") y finalmente un
hermoso e importante juego de palabras: “... Tu siervo Kidin-Adad se
postra ¡en sustitución de mi Señor yo andaré!". Aquí Liverani clarifica
que "andar" es utilizado en el sentido de "morir": El doble sentido juega
con "andar" y "postrar” de manera que una persona de gran confianza para
Burnaburiash, como lo es su siervo el intérprete-mensajero Kidin-Adad que
moriría por su señor, se “postra” (es decir, él no morirá por su señor)
para que ella “ande” en lugar de su Señor que ha estado enfermo o herido
(o lo que es lo mismo: ella morirá por él), y le reprochaba a Meritaton
que ella no había mostrado ningún interés hacia él en esas circunstancias.
La EA 12 demuestra que
Meritaton es de un nivel más bajo que Burnaburiash, ya que ella no es "su
hermano" - apelativo usual en la correspondencia entre los grandes reyes
de la época – sino que él es su Señor, por lo tanto y puesto que
hablamos de una carta perteneciente a los últimos años del reinado de
Ajenaton dado que la boda con la princesa de Babilonia que se negociaba en
las cartas anteriores ni siquiera llegó a realizarse a pesar de las dotes
intercambiadas según las cartas posteriores, Meritaton no era Anjjeperura
Neferneferuaton sino solamente la esposa principal del o de la anterior,
el o la corregente de Ajenaton. También, creemos que Burnaburiash pensó en
casarse con Meritaton, algo imposible, pero ella debía mantener el juego
hasta que su padre se casara con la princesa de Babilonia de tal manera
que la alianza entre dos grandes potencias fuese efectiva para poder
luchar mejor contra los hititas. De hecho, Ajenaton rompe las relaciones
con Asiria para no molestar a Babilonia, pero con su muerte en el año 17
todos sus planes de política matrimonial se fueron al traste.
La última carta entre
Egipto y Babilonia, la EA 14, es enviada por Ajenaton a Burnaburiash con
un inventario de la dote: “Estas cosas Neferjeperura, el Gran Rey, rey
de Egipto, envía a su hermano, Burnaburiash, el Gran Rey, rey de
Babilonia...”. Y de las líneas II-11 a II-14, los regalos
inventariados son los siguientes:
Una gran estatua que es
revestida de oro, del rey, y su pedestal revestido de plata.
Una figurilla
femenina revestida de oro de la esposa del rey.
Una figurilla
femenina revestida de oro de la hija del rey.
Nos parece un trío
bastante significativo: El rey, la reina y solamente una de las hijas,
pero ninguna estatua de un corregente o de otra hija. Sin especificar
nombres u otros datos que permitan identificar a los personajes
representados ya que debería de estar claro entre ambos interlocutores. En
los textos conservados del listado, no aparecen más representaciones de la
familia real. Todo esto podría indicar que las tres personalidades son el
reflejo de la situación de Egipto en esos momentos en cuanto a las
personas más destacables del país: un hombre, Ajenaton, y dos mujeres;
pero una de ellas, la hija, es sin duda Meritaton puesto que es la única
mencionada por el rey de Babilonia.
Puesto que la esposa
de esta mujer es Meritaton y ya hemos demostrado que ambas no son
identificables como una misma persona descartando los argumentos de Marc
Gabolde, la podemos eliminar de la lista de candidatas. La esposa
secundaria Kiya desaparece en torno al año 16, desde entonces su nombre es
perseguido por Meritaton y Anjesenpaaton, e incluso su ataúd fue usurpado
por el propio Ajenaton. La “reina madre” Tiy también desaparece de escena
dos años antes que Kiya. Entonces Nefertiti ¿habrá muerto en el año 14 de
Ajenaton ó solamente habrá cambiado de nombre?, parece que la segunda
opción es la más posible, pero volveremos a esto después de descartar otra
teoría de Gabolde, la de identificar a Smenjkara con en príncipe hitita
Zannanza.
Existe un texto muy
fragmentado pero esencial para dilucidar los hechos acontecidos. Se trata
de una carta entre el rey hitita Shuppiluliuma y un rey de Egipto (KUB XIX,
20 + Kbo 12, 23) cuyas partes principales vamos a analizar. El rey hitita
recrimina al egipcio la muerte de su hijo y que no le hubiese avisado de
que él ya estaba en el trono de Egipto antes de la llegada de Zannanza o
al menos que lo hubiese retornado sano y salvo:
<< ... Yo estaba
dispuesto a enviar a mi hijo para ser rey. ¡Pero tú ya estabas sobre el
trono y yo no lo sabía!. En lo concerniente a lo que tú me has escrito:
“Tu hijo ha muerto, pero yo no le he hecho mal”. Cuando la reina de Egipto
me escribió de nuevo, tú no [...]. Pero si tu estabas en el trono mientras
tanto habrías debido reenviar a mi hijo a su casa [...] tu servidor, Jani,
nos hace responsables [...] ¿Qué has hecho con mi hijo?.
En lo concerniente
al hecho de que jamás ha habido sangre vertida entre nosotros antes: La
sangre vertida entre nosotros después no es una cosa justa...>>
Sea cual fuere el rey
egipcio que ya estaba en el trono, queda claro que en ningún caso se puede
pensar que Zannanza llegase a reinar en Egipto y por tanto no es
identificable con Smenjkara.
Quizá podamos pensar
que el rey al que escribe Shuppiluliuma sea Anjjeperura Smenjkara, que se
defiende diciendo que él no ha tenido nada que ver con la muerte de su
hijo pero parece ser que el rey hitita no le cree y posteriormente ataca
Egipto venciendo y capturando a sus tropas que enfermarían poco después y
al llevárselas a su país la plaga lo atormentaría durante los posteriores
20 años, e incluso acabaría con la vida de Shuppiluliuma 6 años después
del evento de la reina doliente, que es mencionada de nuevo en este texto.
Pero también es posible que el rey que intercambia correspondencia con
Shuppiluliuma sea Tutanjaton, o mejor dicho alguien en su nombre debido a
su extrema juventud. No solamente es posible sino que existen pocas dudas
al respecto ya que el nombre de Anjjeperura Smenjkara es anterior
cronológicamente al de Anjjeperura Neferneferuaton tal y como demostró
Aidan Dodson hace unos 7 años y cuyos argumentos vamos a exponer a
continuación.
Tanto en el “mini-ataúd” de oro JE 60686 como
en el cofre canópico de calcita JE 60687, del tesoro de Tutanjamun, se
muestra una primera fase de inscripción con el nombre de Smenjkara, otra
superpuesta posteriormente de Neferneferuaton y finalmente el nombre de
Tutanjamun.
En el “mini-ataúd” se
encuentra originalmente
la siguiente inscripción jeroglífica escrita de derecha a izquierda:
Entre los escombros de
la tumba real de Amarna se encontró la parte inferior de un shuabti que
portaba el nombre de Neferneferuaton-Nefertiti,
el único de entre numerosos fragmentos de shuabtis hallados pertenecientes
todos a Ajenaton. También existe otro fragmento en el Museo de el Louvre
(un trozo aproximadamente desde la cintura hasta el pecho), que se ha
pretendido asociar al anterior,
pero dicha afirmación es discutible.
En cualquier caso podría resultar que el shuabti de Nefertiti sea una mera
aportación o regalo para la tumba de su marido sin que ello signifique que
ella había muerto, como el caso análogo de la reina Tiy, que hizo esto
mismo en la tumba de Amenhotep III y sin embargo nadie se plantea que ella
muriese antes que su marido. Seguramente estamos ante dos fragmentos
pertenecientes a sendos shuabtis diferentes, ninguno de ellos destinados a
una supuesta tumba de Neferneferuaton-Nefertiti. De hecho si Nefertiti
hubiese muerto el mismo año que Maketaton y que la reina Tiy, es decir, el
año 14 en el que “desaparece” ¿por qué no encontramos fragmentos de su
sarcófago en la tumba real al igual que se ha encontrado de la hija y
suegra junto a los de Ajenaton? Nos parece que la explicación más lógica
para responder a esa pregunta es que cambia de nombre en el año 15, cuando
deviene en corregente y se casa con su hija mayor.
El ataúd encontrado en
la KV 55 fue originalmente hecho para la esposa secundaria Kiya, y
posteriormente modificado para ser utilizado por un rey masculino, para
nosotros sin duda Ajenaton. Respecto al cuerpo que contenía y cuyos
primeros análisis indicaban que se trataba de una mujer joven, en 1963 un
hombre de 20 años, en 1988 hombre de 35, 1998 un hombre de 18 a 22 años,
en el 2000 un hombre de 22 a 24 años
y en el 2002 un hombre de hasta 25 años:
Si es que ese cuerpo, cuyo grupo sanguíneo coincide con el de Tutanjamun,
es el originalmente enterrado en ese ataúd tras la adaptación para un
soberano, el plantearse que pueda ser el de otro desconocido hijo de
Ajenaton es bastante improbable puesto que no pudo nacer antes del año 4
de Ajenaton y tomando la menor edad propuesta para la muerte de esa
persona (18 años) tendría que haber gobernado durante 5 años tras el 17 de
Ajenaton, cosa que es imposible. Sin embargo Ajenaton pudo acceder al
trono a los 12 años (año 1), casarse y tener una hija a los 16 (en el año
4 como veremos después) y morir a los 29 (año 17), con lo que ese cuerpo
de “entre 18 y 35” años puede ser el suyo, como puede ser el de cualquiera
menos el de un hijo suyo, pero nos hacemos la pregunta: Existiendo
Tutanjaton ¿por qué iba a sentarse otra persona en su trono que no fuese
algún otro hermano mayor?. Sabemos que existen otras muchas cuestiones,
referentes a esta momia como su posición, la del pectoral, los brazaletes,
etc., tratadas en multitud de publicaciones pero a falta de una mayor
seguridad sobre los principales datos, casi todas las hipótesis son
posibles.
Volviendo al tesoro de
la tumba de Tutanjamun para justificar lo que acabamos de decir sobre las
fechas posibles o no, existen dos trozos de lino que cubrían una serie de
estatuillas clasificadas por H. Carter como 281a y 291a, en el primero se
muestra el nombre del Aton sin cartuchos y está datado en el año 3 de
Neferjeperura, mientras que el segundo está datado en hierática en el año
4 mostrando ya los dos cartuchos reales del Aton. La primera “Titulatura
Real del Aton” aparece ya en el año 1 en una estela de Gebel el Silsila,
pero todavía sin estar contenida en cartuchos. Dicha estela menciona los
trabajos en las canteras para obtener la piedra necesaria para la
construcción del “Hut Benben de Ra-Horajty en su aspecto luminoso
que emana del Aton en Karnak”. El monumento estaría situado seguramente al
este del Gran Templo de Amun en Karnak y del interior de su pilono X se
han podido extraer ya cerca de 200 bloques de gran formato reutilizados
por Horemheb que pertenecerían originalmente al Hut Benben y que
evidencian una evolución estilística que va desde lo más clásico de los
inicios del reinado de Amenhotep IV con el nombre del Aton sin cartuchos,
a la aparición de la imagen del Aton con rayos terminados en manos y con
el divino nombre ya en dos cartuchos reales. También por primera vez
aparece Nefertiti junto a su esposo, pero ya en los bloques más tardíos,
es decir, los que tienen los cartuchos del Aton que aparecen en el año 4.
En los monumentos de
la época más temprana del gobierno de Amenhotep IV – la reina Nefertiti no
aparece representada.
En cambio, la madre del rey sí aparece junto a él en diversas escenas.
Algunos interpretan este hecho como un indicio de que Ajenaton comenzaría
su reinado en solitario (en corregencia con su padre durante, al menos, un
año), casándose tiempo después, con lo que la primogénita debería haber
nacido en el año cuarto como fecha más temprana posible. Otros autores
justifican la ausencia de Nefertiti durante el corto periodo de
corregencia, como una forma de no “hacer sombra” a la actual “Madre del
Rey y Gran Esposa Real, Tiy”
y que solamente comenzaría a representarse tras la muerte de Amenhotep III,
directamente al más puro estilo amárnico que no se utilizaría hasta tiempo
después de los funerales del padre de Ajenaton. En este caso sí sería
posible que Nefertiti ya estuviera casada con Ajenaton antes incluso de la
corregencia y ello permitiría que Meritaton hubiese existido anteriormente
al año 4. Sin embargo este argumento no parece sostenerse demasiado dado
que las posteriores representaciones de Nefertiti como nueva Gran Esposa,
nunca impidieron las de la anterior en justa reciprocidad. Además,
Meritaton no aparece en la escena de la “Ventana de las Apariciones” de la
tumba de Ramose en Tebas y esa ceremonia acostumbraba a implicar a toda la
familia real, teniendo en cuenta que ese evento ocurriría en el año 4, la
ausencia de la niña puede deberse a su muy temprana edad e incluso a que
ni siquiera había nacido todavía.
Por tanto, si la
primera aparición de Nefertiti se produce con su nombre corto y con los
cartuchos reales del divino nombre en su primera forma, entendemos que ese
mismo año es en el que se casa con Ajenaton y nace la primera hija de
ambos, Meritaton.
Por otro lado tanto en la máscara de
Tutanjamun (Carter 256a), como en los ornamentos de su momia (Carter 256b)
se puede encontrar el cartucho de “Anjjeperura amado de Neferjeperura (Ajenaton)”,
es decir, Nefertiti. Por consiguiente la reina fue enterrada con ese
nombre y no otro, ya que gran parte del ajuar directamente relacionado con
el aspecto funerario, reutilizado y modificado para su sucesor, es el de
ella bajo su último nombre de <<Anj(et)jeperura Neferneferuaton>>.
Un grafito en la tumba de Pairy (TT 139) está
datado en el año 3 de Anj(et)jeperura Neferneferuaton, es decir, Nefertiti
con su segundo nombre de corregente, y en él se expresa el deseo del
regreso de Amun, además de haberse restablecido ya su culto en un Templo
de la propia Anjetjeperura/Nefertiti en Tebas ¿puede ser esto el reflejo
de una maniobra de Anjetjeperura/Nefertiti para calmar al clero de Amun
durante los momentos finales del reinado de su marido?.
En febrero del año
2004 la arqueóloga Eva Panagiotakopulu
publicó un estudio, en el que afirmaba que había localizado una
alta frecuencia de pulgas y otros parásitos fosilizados conteniendo las
bacterias productoras de la peste (la Yersinia Pestis) alrededor de las
casas del poblado de los trabajadores de Amarna. Los resultados de estas
investigaciones son determinantes para entender qué pudo ocurrir con las
tumbas inacabadas de Ajetaton: No había obreros ni artistas para
trabajarlas debido a la peste y traer nuevos especialistas no debía de
resultar fácil, además de ser costoso económica y socialmente, ya que
muchos tendrían miedo a ir a la ciudad en la que probablemente fallecerían
en poco tiempo víctimas de la plaga. La mejor forma de evitar la epidemia
era alejarse de los focos de infección y el poblado de los trabajadores de
Ajetaton era uno de ellos. La plaga debió estar en su apogeo hacia los
años 16 y 17 de Ajenaton, cuando ya nadie trabaja en las tumbas de Amarna.
La tumba de Meryra II
se construye entre los años 14 y 15, en el 14 desaparece el nombre de
Nefertiti y en el 15 Meritaton debió de casarse con la corregente
Anjetjeperura/Nefertiti para que su tercer año de reinado coincida con el
17 de Ajenaton. La tumba de Meryra II permanece inacabada, su dueño jamás
fue enterrado allí, ni su cámara funeraria y ni siquiera su capilla fueron
terminadas, entonces ¿para qué volver tras la muerte de Ajenaton para
escribir los nombres de la nueva pareja real junto al del Aton si ya se
deseaba, en teoría, el regreso de Amun?. Parece evidente que la peste
causó que los trabajos de la tumba de Meryra II se abandonaran en el año
15 y que por eso solamente aparece en esa ocasión Smenjkara representado -
o mejor dicho, representada - mientras que jamás lo hace Anjjeperura
Neferneferuaton en las tumbas de Amarna.
Conclusiones:
Una explicación plausible y sencilla consistiría en pensar que
Neferneferuaton-Nefertiti, cambia su nombre entre los años 14 y 15 por el
de Anjjeperura Smenjkara y en el primer año de su corregencia se casa con
su propia hija Meritaton para justificar su derecho al trono. Poco
después, quizá solamente tras unos meses, vuelve a cambiar su nombre por
el de Anjjeperura Neferneferuaton combinando los dos anteriores para no
perder totalmente sus “antiguas identidades” y conservando el último hasta
el año 3 coincidente con el 17 de su marido, el último del anterior y el
mismo en el que ella solicita un hijo del rey hitita.
Por cuestiones de
tiempo algunas de las afirmaciones de esta comunicación han debido de
darse por hechos demostrados sin más justificación o demasiado resumidos,
pero todo ello puede consultarse
en
los dos volúmenes sobre las tumbas de Amarna escritos por Teresa Soria y
yo, o preguntarnos durante el transcurso del presente Congreso.
Gracias a todos por su
atención.
Pág. 284
de Akhénaton et l’époque amarnienne, Ed.
Khéops, 2005.
Ver fotografía en la página 253 de
Reeves,
Nicholas. El
Falso Profeta de Egipto: Akhenatón.
2002. Oberón. También existen otros ejemplos para descartar la
teoría de Gablode como un escarabeo de Amenhotep III y su esposa Tiy
que contiene los nombres de ambos juntos y escritos con la misma
orientación (ver Plate XXXI - 16, de Egyptian Scarabs, de P.E.
Newberry) u otros que perteneciendo a una única persona presentan sus
cartuchos escritos en el mismo sentido (Plate XXXVI - 17 del libro
anterior) o en sentido inverso (ver XXXV - 5 y XXXVI - 3). Es decir,
al contrario de la idea defendida por Gabolde, el sentido de la
escritura de dos nombres reales juntos y envueltos por sus cartuchos
no implica absolutamente nada sobre la identidad: Puede tratarse de
dos nombres de un mismo rey o de un rey y su esposa, sin tenerse en
cuenta la orientación de la escritura.
<< ... The examinations of two letters written to Babylon (El Amarna
[EA] 1 and 14), two written to Amurru, a kingdom located in western
Syria (EA 162, 163), and three letters written to rulers in Canaan (EA
190, 367 and 370) disclosed that in most cases (except for EA 163) the
tablets were not made from standard clays used in ancient Egypt for
pottery production, namely Nile silt or Marl Clays (Arnold and
Bourriau 1993: 149-82). Based on its mineralogical and
palaeontological affinities, the clay used in the tablets corresponds
with the Esna shales of Upper Egypt, particularly the Esna-Idfu region
(El Naggar 1966). The use of Esna shales for pottery has not been
recorded in Egypt. EA 163 is a rare example of an Egyptian letter made
from typical Nile silt. The Esna shales may have been selected for
this specific purpose because of their buff color and fine texture in
preference to the Nile silt and markedly silty Marl Clays that may
blur incised cuneiform signs.
These results counsel that standard elemental analyses should be used
with caution and tablets should be compared also with other tablets
and not only with pottery. Hence we used the elemental data solely for
examining the intergrouping of tablets by their element composition.
Cluster and principal component analyses prove that the international
letters group in agreement with their textual provenance, indicating
that the international letters are originals sent from Western Asiatic
kingdoms to Egypt, and not copies made in Egypt...>>.
Puede
leerse el artículo completo en: http://www.tau.ac.il/humanities/archaeology/projects/amarna.html
Los jeroglíficos utilizados fueron creados en 1999 por Katherine
Griffis para hablar sobre esta teoría de Aidan Dodson en la lista de
correo de EEF.
Pág. 235 de Akhénaton et l’époque amarnienne,
Ed. Khéops, 2005.
Pág. 225 de Akhénaton et l’époque amarnienne,
Ed. Khéops, 2005.
Pág. 203 de Akhénaton et l’époque amarnienne,
Ed. Khéops, 2005.
Revista Archaeology vol. 55 nº 2 de
marzo-abril de 2002, por Joyce M. Filer.
Por ejemplo en la tumba de Jeruef (TT 192).
Otros autores escriben “Tiy” de las siguientes formas: “Tiya” o “Tiye”.
Nosotros llamamos “Tii” a la esposa principal de Ay y no “Tiy”, que
aplicamos a la madre de Ajenaton y esposa de Amenhotep III.
En relación a este asunto existen publicacioes anteriores y
posteriores de Eva Panagiotakopulu como: "Pharaonic Egypt and the
origins of Plague, Environmental Catastrophes and Recoveries in the
Holocene", August 29 - September 2, 2002, Department of Geography &
Earth Sciences, Brunel University Uxbridge, UK.
|